fish_ua: (Default)
fish_ua ([personal profile] fish_ua) wrote2009-09-30 08:08 pm

(no subject)

День перекладача для мене відбувся:
Мені відповіла на листа Ріта Кіндлерова.
Це фантастичне знайомство, яким я завдячую Форумові. Ця людина перекладає сучасну українську літературу чеською мовою. Вона напрочуд легко говорить українською, інакше б я не ризикнула з нею говорити. Чеською я поки що і трьох слів не зв"яжу.
Літературна Чехія стає все ближчою і усміхненішою.

[identity profile] strongowski.livejournal.com 2009-09-30 05:39 pm (UTC)(link)
бггггг
Вітаю.

[identity profile] lada-hortych.livejournal.com 2009-09-30 07:53 pm (UTC)(link)
вітаю! )

[identity profile] singing-foot.livejournal.com 2009-10-01 02:26 pm (UTC)(link)
Це здорово. Я теж хотів взяти її контакти, аби надіслати власні оповідання - може, зацікавиться. А потім подумав: це їй, мабуть, кілометрами шлють, так що вона лише розсердиться: ще один бажаючий на шару перекластися.

Rita

(Anonymous) 2009-10-09 08:46 am (UTC)(link)
Pryvit, nadislaty mozhna bud-shcho, tilky shcho ja ne vstyhaju vse, i jasno, shcho treba robyty priorytety. Napr. pereklasty na ukr. Nezvala, ce duzhe vazhlyvo i cikavo. Na chesku perekladaju skazhimo suchasnyx shedevrystiv (jakshcho zlovzhyty ce slovo) i chytaty vstyhaju tilky te, shcho mene naspravdi zacikavyt. Napr. odna zhinka meni nadislala uryvok (na shchastja korotenkyj) zi svojeji knyhy, shcho b ja nareshti zrozumila, shcho ce spravzhnij ukr. humor. Na zhal, ce bulo shchos zhaxlyve i meni chasu naspravdi brakuje (zarobljaju jak zhurnalistka, perkeladamy suchukrlit. zarobljaty NELZJA!), chytaju tilky v hrom. transporti i perekladaju o vyxidnyx.
Xtos do mene pryjshov na forumi, chy ja vzhe prochytala joho knyhu, jaku meni des misjat tomu nadislav, ja navit ne pamjatala, xto ce takyj, bo zrozumilo, shcho jakshcho meni nadishle svij roman Zabuzhko, to priorytet jasnyj...
Rita z Prahy