fish_ua: (краля)
fish_ua ([personal profile] fish_ua) wrote2013-02-21 07:31 pm

(no subject)

みつ ー みづ

Вода дзвінкіша за мед.
Наповнена дзвоном вщерть.
У ній вирує життя,
Яке обіцяє смерть.
А вода, що нижча трави,
А вода, що тихша води,-
То мед. То мертва вода,
Якій течія набрида.

Усе, що вона омиває, міняє
みづ - жива вода.
Усе, що вона огортає, спиняє
みつ - мертва вода.

[identity profile] anna-amargo.livejournal.com 2013-02-21 08:08 pm (UTC)(link)
А как оно читается, вот то что иероглифами? Чтоб можно было вслух прочесть, а?

[identity profile] fish-ua.livejournal.com 2013-02-22 06:32 am (UTC)(link)
а, да, я гоню під вечір... Мідзу - вода, мітсу - мед. До того ж, насправді вода записується частіше みず, хоча й так як у мене, теж правильно.

[identity profile] anna-amargo.livejournal.com 2013-02-22 05:45 pm (UTC)(link)
Ну, классно же. Я сразу загорелась мыслью о том, что ты могла бы целый цикл написать стихотворений в иероглифами. У меня явно развивается помешательство на всяческих литературных циклах, да:)

[identity profile] fish-ua.livejournal.com 2013-02-22 06:10 pm (UTC)(link)
охохо, краще б я активніше граматикою займалася))) цілий тиждень було забагато роботи, все, що маю в результаті - трошки нових прикметників.
а це трошки банальне таке як для справжнього вірша, швидше такий мнемічний прийомчик для запам"ятовування двох слів)

[identity profile] anna-amargo.livejournal.com 2013-02-25 02:50 pm (UTC)(link)
Потом - на основе этих стихов-приёмов можно будет пособие для начинающих издавать:)

[identity profile] fish-ua.livejournal.com 2013-02-25 02:51 pm (UTC)(link)
а ти мала рацію... у мене оно вже третій виник)