(no subject)
Dec. 4th, 2009 06:30 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
взагалі, думаю, всякому юному поетові варто вправлятися в перекладах віршів. Щоб набити руку в говоренні одних і тих самих думок різними словами. Бо спершу має бути думка. Раніше я писала віршики так: писала рядок, з нього видобувала якусь асоціацію і так шляхом вільних асоціацій видобувала щось заумне і красівошне, чого від початку у мене в голові й не ночувало. Тепер я спершу формую якусь мислю, про що хочу сказати, а потім уже, не гребуючи по ходу справи асоціаціями, збираю для неї потрібні слова. І навіть якщо віршики з того виходитимуть не такі оригінальні, все одно це хоч розумовий процес. А химерний асоціативний ряд і мавпа скласти може.
(що не тішить: прозу я досі пишу мавпячим способом)
(що не тішить: прозу я досі пишу мавпячим способом)
no subject
Date: 2009-12-04 05:16 pm (UTC)спершу має думка - справедливо, певно, з певного віку (цю тезу я розумію) - і для великої прози особливо (навмання можна писати белетристику, але її ж потім треба буде правити - Стівен Кінг, здається, досить багато так понаписував)
але оцей асоціативний шлях - суто внутрішньомовний - описував Бродський у нобелівській лекції; тобто так теж може бути від початку до кінця, просто є якийсь мета-рівень красивості, з якого починають генеруватися якісь нові смисли.
просто окремі тези всі мені зрозумілі, більшість я приймаю беззаперечно, -
але навряд чи треба вправлятися саме в перекладах (гарних перекладів дуже бракує).
можна створити канон, який має "виписати" всякий поет, скажімо, до першої збірки (або між першою і другою) - різні форми, як у збірці-підручнику Сковороди.
а в кінці поставити щось взагалі дуже складне, типу вінка сонетів з вибором класичних тем )))
тих, хто успішно фінішує, озадачити винаходженням власної строфи для поеми...
щоби, коли вони писатимуть верлібри, знали, що роблять ))
no subject
Date: 2009-12-04 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 04:20 pm (UTC)Сподіваюся, ти теж маєш статеві органи. І належиш до сучуркліту. І у Бродського були органи, а не самий безтілесний розум і досвід тисячоліть.
Ну і якби Бродський описував шлях як такий, не залежно від інтелекту й ерудиції подорожнього — якщо ти не читав нобелівську лекцію, почитай, там немає бібліографічного переліку в мільйон одиниць і посилань на інкунабули. І те, що він сказав — лише одна з можливих точок зору; у нас із тобою погляди на творчість відрізняються докорінно, це досі не означало, що один з нас митець, а інший гівно.
Просто від тебе не очікував, що будеш тролити.
no subject
Date: 2009-12-13 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 04:58 pm (UTC)ну і твоя самоосвіта літературна досі не виявляла свого системного характеру. мені досить часто видається, що ти підходиш до літератури і мови, як сліпий до слона у відомому анекдоті.
і загальний випадковий багаж не перетворюється в струнку структуру сам собою.
no subject
Date: 2009-12-14 07:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-14 07:55 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 05:08 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Troll_%28Internet%29
no subject
Date: 2009-12-14 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-06 11:26 am (UTC)Колись, коли я ще писала вірші, вони вихоплювалися з мене майже без роздумів, відразу. Але то було так тяжко, що потім трусилися руки, серце стукало в горі і важко було дихати. Проза для мене тоді була дурною забавкою – бо не потребувала стільки зусиль.
Я завжди писала щось коротеньке: мініатюри, нариси, казочки. Зараз, коли пишу оповідання, то я його просто записую. Бо на момент сидіння за клавіатурою чи папером оповідання вже цілком склалося в моїй голові, персонажі рухаються, живуть, цілі абзаці вистроїлися з фразами, побудовами речень… Рідко-рідко буває, що раптом персонаж піде іншим, не передбачуваним шляхом. І це мене так дивує!
Зараз в моїй голові живе роман, який я скоріше за все ніколи не напишу. Але все там таке живе! Герої, як давні друзі. Інколи в мене вихоплюється: «А ось один…» І прикушую собі язика, бо раптом згадую, що того не було в справжньому житті. Боюся якось прохопитися чоловікові – він подумає, що я згадую котрогось із своїх кавалерів і розстроїться. )))
Взагалі – якесь божевілля, якщо перечитає якась «нормальна» людина )))
no subject
Date: 2009-12-13 04:13 pm (UTC)Звичайно, Бродський писав "поэта далеко заводит речь", але він не уточнив, якого саме поета має на увазі. Боюся, що таких можна перерахувати по пальцях.
no subject
Date: 2009-12-13 04:28 pm (UTC)правда, ти не готовий цього визнати принципово — і тому не розумієш, чому твої «придурасті»
оповідання користуються популярністю.
no subject
Date: 2009-12-13 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-13 05:07 pm (UTC)велика розбіжність між тією думкою (емоцією тощо), яку намагається донести автор, і тією, яку прочитують читачі (прослухують слухачі).
можна скільки завгодно вимірювати постфактум твір мистецтва з максимально можливою точністю — і що це нам дає? сонет має досить жорстку форму. можна написати алгоритм, за яким програма цю форму заповнить — добере рими, слова з потрібною кількістю складів і наголосами у потрібних місцях, але навряд чи поза формальною відповідністю результат можна буде назвати сонетом.